2008年10月15日星期三

如何守齋?

此外,香港教區的大小齋紀律,原來流傳有(至少)三個版本。

首先是《教友禮儀記事手冊》所記載的:

「小齋」:教會規定凡已足十四歲的教友在每年的聖灰禮儀日及聖週內星期五紀念耶穌聖死日應守小齋,即在那兩天放棄取用熱血動物的肉類食品。

「大齋」:教會也要求年齡已滿十八至五十九歲的教友在上述兩個日子除了守小齋外,還要守大齋,即在那兩天只可食飽一餐,其他兩餐只可進少許食物,其餘時間可飲流質飲品,但不能進食其他食物(藥物除外)。

其次是香港教區網頁的資料,中文版

所謂小齋,即放棄取用熱血動物的肉類食品。所謂大齋,即只可飽餐一頓,但在早上及晚間卻可進少量食物,其餘時間只可取用流質飲品,而不能進食。

英文版
Abstinence means the giving up of eating meat. Fasting permits the eating of one full meal. Two other meatless meals, sufficient to maintain strength, may be taken according to each one's needs; but, together, they should not equal a full meal. Eating between meals is not permitted; but liquids, including milk and fruit juices, are allowed.
問題:

若按照「官方」中文版的意思,則似乎意味著可以吃飽的那一餐,是「午餐」,而早上和晚間可吃的少許食物,則是分別指「早餐」和「晚餐」。而對照英文版的意思,則中文所指的「少許食物」,是指「少於半飽」。而在實際應用層面,則須視乎:我們想滿全上述所有規定,抑或滿全上述規定的共通點。

奇怪的是,中文版小齋的定義是「放棄取用熱血動物的肉」,而英文版則是指放棄取用「meat」。不知兩者之間的分別,該怎樣解釋?

沒有留言: